|
|
|
Geschichte des Topinambur
Knolle der Indianer
Anfang des 17. Jahrhunderts brachten Seefahrer diese Pflanze von Südamerika nach Frankreich. Ihr artischockenähnlicher Geschmack machte sie bald zu einer begehrten Delikatesse an den französischen Fürstenhöfen. Noch im 30-jährigen Krieg war die Kartüffel, wie man den Topinambur damals nannte, auch in Deutschland weit verbreitet, bis sie schließlich von der Kartoffel verdrängt wurde.
Diese Knolle hat viele Namen
Heute am meisten verwendet: Topinambur
Weitere Bezeichnungen:
Jerusalemartischocke, Erdartischocke, Erdäpfel, Erdbirne, Erdsonnenblume, Sonnen-Knolle, Ewigkeitskartoffel, Indianerkartoffel, Kleine Sonnenblume, Knollensonnenblume, Diabetiker-Kartoffel, Zuckerkartoffel, Hirschkraut, Kartüffel. Gelegentlich wird auch die Bezeichnung "Süsskartoffel" verwendet.
Botanisch: Helianthus tuberosus L.
International:
Englisch: Jerusalem artichoke
Französisch: Topinambour, Artichaut de Jérusalem,
Artichaut de terre, Artichaut du Canada, Hélianthe tubéreux, Poire de terre, Soleil vivace, Topinambour
Iatlienisch: Carciofo di terra, Carciofo di Gerusalemme, Elianto tuberoso, Girasole del Canada, Patata del Canada
Spanisch:Aguaturma, Alcachofa de Jerusalém, Castaña de tierra, Pataca, Patata de caña, Tupinambo
Holländisch: Aardaartisjok, Aardpeer, Topinamboer
Dänisch: Jordskok
Finnisch: Maa-artisokka
Norwegisch: Jordskokk
Estonisch: Maapim, Mugul-artishokk, Mugulpäevalill, Näiteks maapirn
Polnisch: Slonecznik bulwiasty , Topinambur
Schwedisch: Jordärtskocka
Slowenisch: Lashka repa, Topinambur
Russisch:= Topinambur
Chinesisch: = Ju yu
Japanisch: = Kiku imo
Arabisch: Tuffâhh el ard, Tartûf
|
|
|
|